Ultimo aggiornamento: 08 June 2021
Kralická bible je nejrozsáhlejším českým humanistickým překladem a
nejdůležitější translací bible do českého jazyka. Překladu bible,
centrálního textu křesťanského středověku a raného novověku, byla
věnována největší pozornost, neboť se jednalo o nejprestižnější úkol.
Počátky překladatelského projektu Bible kralické sahají k Janu
Blahoslavovi, vynikajícímu biskupu jednoty bratrské, ale realizace
bohatě komentovaného překladu se Blahoslav nedožil. Překlad celé bible v
podobě Bible kralické šestidílné uskutečnili až jeho následovníci,
poslední díl vyšel r. 1594 po téměř dvacetiletém úsilí. Jejich biblická
erudice, práce s českým jazykem i typografická úprava bratrských tisků
vzbuzují dodnes obdiv a jejich dílo bylo u nekatolíků užíváno po několik
staletí až dodnes. Přesto jsou geneze překladu a vývoj jeho textu v
dalších vydáních kralických a pak exulantských v 18. st., jeho úpravy v
19. st. a revize Kralické bible ve 20. st. málo probádány. Autor se
snaží na textových sondách objasnit jednak vyrůstání kralického překladu
v Šestidílce, jednak proměny jejího textu do r. 1887 a rovněž
charakterizovat novodobé opravy Kralické bible ve 20. a na počátku 21.
století.