Ultimo aggiornamento: 08 June 2021
Kralická bible je nejrozsáhlejším českým humanistickým překladem a 
nejdůležitější translací bible do českého jazyka. Překladu bible, 
centrálního textu křesťanského středověku a raného novověku, byla 
věnována největší pozornost, neboť se jednalo o nejprestižnější úkol. 
Počátky překladatelského projektu Bible kralické sahají k Janu 
Blahoslavovi, vynikajícímu biskupu jednoty bratrské, ale realizace 
bohatě komentovaného překladu se Blahoslav nedožil. Překlad celé bible v
 podobě Bible kralické šestidílné uskutečnili až jeho následovníci, 
poslední díl vyšel r. 1594 po téměř dvacetiletém úsilí. Jejich biblická 
erudice, práce s českým jazykem i typografická úprava bratrských tisků 
vzbuzují dodnes obdiv a jejich dílo bylo u nekatolíků užíváno po několik
 staletí až dodnes. Přesto jsou geneze překladu a vývoj jeho textu v 
dalších vydáních kralických a pak exulantských v 18. st., jeho úpravy v 
19. st. a revize Kralické bible ve 20. st. málo probádány. Autor se 
snaží na textových sondách objasnit jednak vyrůstání kralického překladu
 v Šestidílce, jednak proměny jejího textu do r. 1887 a rovněž 
charakterizovat novodobé opravy Kralické bible ve 20. a na počátku 21. 
století.